« 2016年4月 | トップページ | 2016年6月 »

2016年5月

2016/05/26

Letras Libres (文芸・文化評論誌)

Letras_libres_1762016
Letras Libres (スペイン版)
No. 176-Mayo 2016
80 páginas
スペイン 月刊誌 文芸・文化評論

Letras_libres_mexico_2092016
Letras Libres(メキシコ版)
No. 209 - Mayo 2016
メキシコ 月刊誌 文芸・文化評論

※年間購読料はお問い合わせください。

スペイン版 No.176-Mayo 2016 目次

DOSIER. Desaliento de México
Enrique Krauze

ENTREVISTA. Miguel León-Portilla: "La historia universal está llena de conquistas"
Bernat Hernández

POEMAS

Lo bueno, si bueno, dura por siempre
Merlina Acevedo

Dos poemas
Fabio Morábito

CONVIVIO

El "vértigo de la felicidad" o la afasia lírica de Jaime Gil de Biedma
Jordi Gracia

La nota a pie de página. Apuntes desde el campo de batalla
Patricio Pron

Einstein en la cocina
Jimena Canales, Lee Smolin

Bilingüismo, cognición y ciencia
María del Carmen Horno

Taxi, guayín autobús
Gabriel Zaid

El espíritu de Perón (cuento)
Virginia Feinmann

REPORTAJE. El nuevo orden criminal en América
Ioan Grillo

LIBROS

"Ensayos I. Altos estudios eclesiásticos" de Rafael Sánchez Ferlosio
José Antonio Millán

"Cinco esquinas"de Mario Vargas Llosa
José Miguel Oviedo

"El oro blanco" de Edmund Wall
Mercedes Cebrián

"Las manos de los maestros" de J.M. Coetzee
Daniel Capó

"Oona y Salinger" de Fréderic Beigbeder
Ricardo Dudda

"Ante todo no hagas daño" de Henry Marsh
Daniel Gascón

"El gran escape" de Angus Deaton
Nora Lustig

LETRILLAS

Política: ¿Qué fue una nación?
Juan Claudio de Ramón

Cine: Rosebud: Felicidad japonesa
Vicente Molina Foix

Lteratura: Imre Kertész
Guadalupe Nettel

Música: Los irremplazables
Rodrigo Fresán

Pintura: Del color a la cinética
Paula Arantzazu Ruiz

Cine: Soñar de nuevo con jinetes
Jorge San Miguel

Sociedad: Mi nuevo yo aumentado
Mariano Gistaín

COLUMNAS

Diario Infinitesimal: Tragedia griega
Hugo Hiriart

Aerolitos: Las trampas del divorcio
Enrique Serna

Saltapatrás: El rio irreversible
Guillermo Sheridan

Letras Libres
1999年に創刊された同誌は、オクタビオ・パスが創刊した雑誌Vueltaを継承している。メキシコとスペインで刊行されている。

2016/05/25

Pablo Neruda: Then Come Back The Lost Neruda パブロ・ネルーダ最後の詩

洋才書魂No.158
※価格は為替レート変動で変わることもあります。
※海外発注
158
Then Come Back: The Lost Neruda
Pablo Neruda, Forrest Gander
Copper Canyon Pr, 2016
165p.
Spanish-English edition and illustrated with full-color reproductions of handwritten originals.
Pablo_neruda_then_come_back

'The Lost Neruda' Can Now Be Found In 'Then Come Back'
Jasmine Garsd
April 19, 2016, npr (Washington, D.C.)

Back in 2014, archivists were combing through Pablo Neruda's files when they came upon some previously unpublished works. Those writings by the Nobel prize-winning Chilean poet will soon be released in English in Then Come Back: The Lost Neruda. Forrest Gander, the Brown University professor who translated the poems into English, likens the discovery to finding a trove of new sketches by Michelangelo.

One of the poems was inspired by a visit to the Soviet Union in the early 1960s. Neruda got to meet Soviet cosmonauts and wrote a poem about space travel. Here's an excerpt:

It occurs to me

that the light was fresh then,

that an unwinking star

journeyed along

cutting short and linking

distances

their faces unused

to the awesome desolation,

in pure space

One of the things that made Neruda so beloved was that he wrote exquisite poems about grandiose themes like the cosmos and human nature, but he also found wonder in the mundane. He penned odes to a tomato, wine, a pair of socks. Gander says Neruda was deeply influenced by the accessible poetry of Walt Whitman.

"Whitman's sense of democratic poetics is very influential," says Gander. "And in Neruda's private library he has multiple copies of Leaves of Grass and other Whitman titles."

The other poems in the book come down from space to delve into more earthly topics, like Neruda's love for wife and muse, Matilde Urrutia. This one, handwritten and dated 1959-1960, is dedicated to her. Here's an excerpt:

Never alone, with you

over the earth,

crossing through fire.

Never alone.

With you in the forests

finding again

dawn's

stiff arrow,

the tender moss

of spring

With you

in my struggle,

not the one I chose

but

the only one.

The last line of the poem ends with a comma — which makes you wonder whether it's actually a work in progress. And that raises a larger question — one that often comes up when work is published posthumously: Did Neruda want these to be read by the world? Gander says when he first heard about the new poems he thought they were going to be terrible. Then he read them in Spanish and changed his mind.

"They are really terrific poems," he says. "I mean, he was a great poet. So even the drafts and unfinished poems are really thrilling."

Gander thinks Neruda was so prolific, he simply lost track of these poems. They can be found again in Then Come Back: The Lost Neruda, which comes out on May 1.

2016/05/20

カテゴリー「Video on Art/アートビデオ」の移動

カテゴリー「Video on Art/アートビデオ」を下記に移動しました。

Artésimo カテゴリー「アートの紙魚/Art Topics」

カテゴリー「Art Topics/アートの紙魚」の移動

カテゴリー「Art Topics/アートの紙魚」を下記に移動いたしました。

Artésimo カテゴリー「アートの紙魚/Art Topics」

2016/05/17

Baroque Music from Latin America

Revista de Occidente Número 418/Marzo 2016

Revistadeoccidente
Revista de Occidente
Número 418 Marzo 2016

160 páginas
Fundación José Ortega y Gasset-Gregorio Marañón
スペイン 年12回 分野:文化評論
※年間購読料はお問い合わせください。

目次

LA POSGUERRA FRÍA (1990-2015)

Los designios de la historia vivida
José Manuel Azcona y Francisco Veiga

Estados Unidos y su concepción imperial
Juan Carlos Pereira Castañares y Misael Arturo López Zapico

Europa tres décadas después de la caída del Muro
Antonio Moreno Juste y José Luis Neila Hernández

Europa del Este. De la Guerra Fría a la crisis de Oriente
Francisco Veiga

Paradigmas e identidad sociopolítica de América Latina
José Manuel Azcona

África subsahariana en el orden internacional
Pedro A. Martínez Lillo y Eduardo A. Carreño Lara

NOTA

La cultura del esfuerzo. La brecha entre EEUU y Europa en el mercado laboral y el tejido empresarial
Alessandra Bonfiglioli

CREACIÓN LITERARIA

Manuscrito del hechicero. Tres poemas inéditos.
Pedro Larrea

CINE

Capitalismo, naturaleza y venganza
Iván Cerdán Bermúdez

LIBROS

La vida radiante
Juan Marqués

Cartilaginosa cadena
Eduardo Moga

El clamor de los muertos que no pueden perdonar
Miguel Escudero

Revista de Occidente
1923年創刊。スペイン、ラテンアメリカに関する思想、芸術、文芸の革新的評論記事を掲載。専門家のみならず現代の知的論争に関心者にも向けた文化誌。

ラティーナ・アーティスト Transcendental Train Yard: A Collaborative Suite of Serigraphs, Ofrenda: Liliana Wilson's Art of Dissidence and Dreams

洋才書魂 No.157
※価格は為替レートの変動で変更することがあります。
※海外発注

アメリカ・テキサスにルーツを持つ二人のラティーナ・アーティストの本
二人の展覧会「Historias/Viajes物語/旅」はこちら

157-2
Transcendental Train Yard: A Collaborative Suite of Serigraphs
Norma E Cantú, Marta Sánchez
Publisher: Wings Press, 2015)
48 pages English/Spanish
3.230円

Transcendental Train Yard is a collection of color serigraphs accompanied by bilingual poems, in Spanish and English, inspired by the artwork.Transcendental Train Yard provides the reader a glimpse of the role the railroad and the carpas (itinerant vaudeville troupes) played in the Mexican American community. Artist Marta Sanchez and poet Norma Elia Cantú collaboratively render images and words that poignantly reflect specific periods in that history. The scholarly essays by Cortez and Haney and the evocative preface by noted Chicano scholar Tomás Ybarra Frausto bring an added depth.

Transcendental_train_yard


157-1
Ofrenda: Liliana Wilson's Art of Dissidence and Dreams
Liliana Wilson, Norma E. Cantú (Editor) et al
Texas A&M University Press, 2014)
160 pages English
6,880円

A native of Chile whose art reflects the political turmoil and repression of the 1970s and 1980s in that country, Liliana Wilson incorporates vivid images and themes from that period in her art. In this volume, some of her most representative works will be reproduced, accompanied by biographical background and scholarly interpretation of her art offered by leading names in the field.

Ofrenda_liliana_wilsons_art_of_diss

2016/05/11

笹久保 伸 「翼の種子 Semilla de Alas」

Sasakubo_shin_1_5


Sasakubo_shin_2_2


 前衛音楽作曲家・ラテンアメリカ音楽演奏家である笹久保伸の「翼の種子 Semilla de Alas」のジャケットには、1920年代から1950年代に掛け、ペルー・アンデスのクスコを拠点にアンデスの自然、街、人をその深い眼差しで撮り続けたペルー・インディヘナの世界的歴史的写真家、マルティン・チャンビの写真が使われている。

笹久保伸のオフィシャルサイト
http://shin-sasakubo.com/

Exit, Imagen y Cultura

Exit_61_2016

Exit, Imagen y Cultura
(年4回、スペイン、分野:写真)
※購読料はお問い合わせください。

Número 61 Febrero-Marzo-Abril 2016 176 páginas

目次

EDITORIAL

La invención de la pintura. The Invention of Painting
Rosa Olivares

TEXTOS

Umberto Boccioni, fotógrafo ambiental. Umberto Boccioni, Environmental Photographer
Rocío Robles Tardío

PORTFOLIOS

Richard Hamilton

Roberto González Fernández

Rafael Agredano

Robert Rauschenberg

Karen Kilimnik

Entrevista con / Interview with Juan Uslé
Sergio Rubira

Luis Gordillo

Guillermo Mora

Yishai Jusidman

Sol LeWitt

Rufo Criado

Guillermo Pérez Villalta

Sigmar Polke

David Salle

2016/05/09

Oscar Oiwa 大岩オスカール

洋才書魂 No.155
※価格は受注時の為替レートで変動することがあります。
※海外発注

 大岩オスカールは、1965年ブラジル・サンパウロに生まれ、ブラジル移民二世として育つ。サンパウロ大学建築学部を卒業後、20代半ばの1991年から東京を活動拠点としたが、2002年にニューヨークに拠点を移す。都市生活者の視点から世界を表現する大岩オスカールは、絵画、オブジェ、パブリックアートなど様々な作品を制作している。

展覧会「大岩オスカール - 世界は光に満ちている
アートフロントギャラリー
2016年 4月28日(木)- 5月22日(日)

155-3
GARDENING WITH OSCAR OIWA: New Paintings
Zeitlin, Marilyn A.; Oscar Oiwa
Arizona State University Art Museum, 2006
米国アリゾナ州立大学美術館開催の展覧会カタログ
5,940円(古書)
Oscar_oiwa_gardening_with_oscar_oiw
The exhibition includes nine paintings of scenes of cities on the precarious edge of oblivion, presented in modules 90 inches tall by 45 inches wide. Oiwa is influenced by Japanese art and architecture, and Western art in various forms, including Anselm Keifer, Claude Monet and science fiction films.  His imagery reflects the passive acceptance of change and the gradual deformation of the environment, especially of cities.

155-2
Oscar Oiwa. Monte Pascoal
Thomas Cohn, Sao Paulo, 2003
20 pags. Muy ilustrado, color. Texto en portugués. Cubierta ilustrada, color. 
ブラジル・サンパウロの画廊開催の展覧会カタログ
3,550円(古書)
Oscar_oiwa_monte_pascoal


155-1
Oscar Oiwa. Ophelio
ZEITILIN, Marilyn A.
Galería Thomas Cohn, Brasil, 2008
12 pags. Texto en portugués e inglés. Muy ilustrado, color. Cubierta ilustrada, color.
画廊開催の展覧会カタログ
3,520円(古書)
Oscar_oiwa_ophelio
 

2016/05/04

Dardo Magazine

Dardo_201628


Dardo Magazine
(年2回、スペイン)
※購読料はお問い合わせください。

2016-No.28

目次

EDITORIAL. Poner y quitar. Pôr e tirar
Fernando Agrasar

MOEBIUS. Desintoxicar la belleza. Desintoxicar a beleza
Omar-Pascual Castillo

FI(S)URAS

Entrevista con Enrique Marty. Entrevista com Enrique Marty
Mónica Maneiro

"Actitud proactiva" Entrevista con Izaskun Chinchilla. "Actitude proactiva" Entrevista con Izaskun Chinchilla
Luz Paz Agras

"El exceso vive en mi". Entrevista con Raul Mourâo. "O excesso mora en min" Entrevista com Raul Mourâo
Fernanda Lopes

PROUN. Barragán: Sentido y límites. Excesos. Barragán: sentido e limites. Excessos
Cruz López Viso

BITS. Numax. ECM Records. Do Desing. Bar Project

FLIPBOOK. Making África. Fermín Jiménez Landa. Arte en España (1939-2015). Sinestesia. Black Hole

ENTRE BASTIDORES. Entrevista con Adrián Villar Rojas. Entrevista com Adrían Villar Rojas

PERFIL. Santiago Giralda

《Dardo Magazine》
Cada número de DARDOmagazine recopila una serie de textos críticos o entrevistas sobre artistas contemporáneos, arquitectos, diseñadores y agentes culturales en general, en los que se analiza en profundidad su trayectoria. Es por eso que DARDOmagazine no tiene una fecha de caducidad sino que funciona como una revista con artículos de referencia a los que recurrir para estudiar y conocer el panorama artístico general. Los números de DARDOmagazine, trabajan la relación entre arte, arquitectura y diseño, siguiendo la línea iniciada en 2011 bajo la cabecera DARDOmagazine ART + ARCHITECTURE + DESIGN. Además, DARDOmagazine hace especial foco en el ámbito artístico español, portugués y brasileño y ha formado un nuevo equipo multidisciplinar en el que nombres en ascenso de la crítica y el comisariado del país, forman parte activa.
コンテンポラリーアーティスト、建築家、デザイナー、文化活動従事者の評論やインタヴュー記事を掲載。

« 2016年4月 | トップページ | 2016年6月 »

LIBER 2010

  • Liber2010_041
    スペイン国際ブックフェアLIBER マドリッドとバルセロナで交互に開催される。
無料ブログはココログ